Ойген Рот. Тело и душа
Вот человек готов сигналом пренебречь
Свою больную душу поберечь -
Пока она, больная, заключает:
«С ним больше дел иметь я не желаю!»
С тех пор живёт обиженно, нема
И безучастна в нём собой сама.
Перевод с немецкого 28.11.13.
Leib und Seele
Ein Mensch missachtet die Befehle
Des bessern Ich, der zarten Seele –
Bis die beschliesst, gekraenkt zu schwer:
Mit dem verkehre ich nicht mehr.
Sie lebt seitdem, verbockt und stumm,
Ganz teilnahmslos in ihm herum.
Свидетельство о публикации №113112808132