Из Сары Тисдейл - Отлив

                САРА ТИСДЕЙЛ


                ОТЛИВ


                Когда уходит долгий день
                И твоего лица не вижу,
                Неугомонная печаль
                Тихонько подползает ближе.

                Все дни мои вконец разбиты,
                Утратили и свет и песнь,
                И берег столь уныл, бесцветен,
                И ветер воет целый день.

                Пустынен пляж в часы отлива,
                Полно камней здесь и борозд,
                Вернись ко мне поющим морем
                И светом миллиона звёзд.


                19.11.13


               
                Title:     Ebb Tide
                Author: Sara Teasdale 

                When the long day goes by
                And I do not see your face,
                The old wild, restless sorrow
                Steals from its hiding place.

                My day is barren and broken,
                Bereft of light and song,
                A sea beach bleak and windy
                That moans the whole day long.

                To the empty beach at ebb tide,
                Bare with its rocks and scars,
                Come back like the sea with singing,
                And light of a million stars.


Рецензии
Хорошо! И само по себе, и точно по смыслу, но Вы принципиально не пытаетесь сохранить авторский ритм. Не берусь ничего утверждать, но не исключено, что "под настроение" попытаюсь...

http://www.stihi.ru/2013/11/21/9277

Аркадий Равикович   22.11.2013 02:21     Заявить о нарушении
Спасибо, Аркадий!Сохранению ритма порой мешает, как Вы знаете, желание сохранить по-максимуму текст оригинала, а Сара писала не такими длинными размерами, чтобы можно было сохранить и то и другое, - иногда получается, иногда - нет, да и сидеть, искать варианты просто неохота!С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   21.11.2013 20:56   Заявить о нарушении