Chris Rea. The Blue Cafe. Синее кафе

http://www.youtube.com/watch?v=M7yFx8PqwLI

СИНЕЕ КАФЕ.

Мой мир - это пыль бесконечных дорог,
Осколки надежд укатало шоссе.
Ты спросишь меня:
- Где ты был?
- Занемог?
Давай с тобой встретимся в Синем Кафе.

Ведь это местечко для знающих жизнь,
Где так безразличен, порой, визави.
Но карту судьбы даст бывалый – держи!
И тот, кто неопытен, но любит риск,
Возьмёт. Он в игре – тут зови, не зови…

Где ты была?
Куда идешь?
Что нового ты в жизни ждёшь?
Я хочу пойти с тобой...

Что видела?
Что знаешь ты?
Куда идёшь, о чём мечты?
Потому что я хочу пойти с тобой...

Так что дождись меня в Синем Кафе…

На кон я поставлю всё то, что ценю.
Ты, взяв, что понравится, сможешь уйти.
Невинность, неопытность в жертву огню
Придётся бросать – нет другого пути…

Ведь это местечко для знающих жизнь,
Где так безразличен, порой, визави.
- Так где же ты был? – голос сердца звенит.
Мы в Синем Кафе, всё уже позади…

***

My world is miles of endless roads
That leaves a trail of broken dreams
Where have you been?
I hear you say
will meet you at the Blue Cafe

Because, this is where the one who knows
Meets the one who does not care
The cards of fate
The older shows
To the younger one, who dares to take
The chance of no return

Where have you been?
Where are you going to?
I want to know what is new
I want to go with you
What have you seen?
What do you know that is new?
Where are you going to?
Because I want to go with you

So meet me down at the Blue Cafe

The cost is great, the price is high
Take all you know, and say goodbye
Your innocence, inexperience
Mean nothing now

Because, this is where the one who knows
Meets the one that does not care
Where have you been?
I hear you say
I'll meet you at the Blue Cafe

*****


Рецензии
Милая барышня! А не замахнуться ли нам на это "Синее кафе"... А что хорошему переводу пропадать без видео? И если Ваш перевод немного "причесать", т.е. подогнать к музыкальному размеру, то на мой взгляд должен получиться неплохой видеоклип... Как Вы считаете?

Александр Гаканов   13.07.2015 13:12     Заявить о нарушении
Добрый день, Александр! Вы предлагаете мне попробовать написать эквиритмичный перевод? Я правильно Вас поняла?)

Ирина Емец   13.07.2015 13:37   Заявить о нарушении
А как хотите... Можете Вы, могу я... По крайней мере сегодня и завтра я занят другой работой... Одним словом, как решите, так и будет... Только напишите о своём решении, чтобы я не делал лишней работы... У Вас хорошее чувство ритма...
О сайте VK: я там бываю крайне редко, поскольку не имею там друзей, знакомых и т.д. Я там зарегистрировался из-за своей "ученицы" Катюши Цаликовой - очень талантливая певица, но с очень мерзким характером... Долго описывать наш конфликт не смысла... Так что, если Вы имеете друзей, которые зарегистрированы в "Одноклассниках", заходите туда... Я выставляю свои (а теперь и наши совместные)работы (видеоклипы с переводами-караоке) на 11-ти приложениях "ОК" и на GMAIL - аудитория весьма большая...

Александр Гаканов   13.07.2015 16:33   Заявить о нарушении
Видимо, Вам сейчас некогда... ОК! Не стоит тратить время, я уже делаю клип... Опубликую на 11 сайтах... Ссылку напишу...

Александр Гаканов   14.07.2015 10:41   Заявить о нарушении
Мне, и правда, некогда) Работы много, переводы - это в выходные. Так что не обижайтесь, что сразу не ответила.

Ирина Емец   14.07.2015 12:20   Заявить о нарушении
ОК! Сегодня клип будет готов...

Александр Гаканов   14.07.2015 13:20   Заявить о нарушении
Александр, с удовольствием посмотрела Вконтакте клип на песню "В ожидании лета", получилось здорово! Хочу ещё раз поблагодарить Вас за приятное сотрудничество. Если нетрудно, помещайте там новые клипы (конечно, только те, которые имеют ко мне хоть какое-то отношение), хорошо? Я ликвидировала свою страничку в Одноклассниках (так надо было) и восстанавливать мне её совсем не хочется))
С уважением,

Ирина Емец   17.07.2015 16:05   Заявить о нарушении
ОК! Договорились... Видимо, по примерно таким же причинам, я ушёл из VK... И захожу туда также с неудовольсвием... Я буду помещать туда видеоклипы специально для Вас и не только те, в которых я использую Ваши переводы... Вы мне дали " к переводу переводу "BlackmorNaght", а стало быть, имеете отношение, вчера сделал перевод и видеоклип S. Quatro & C. Norman, сегодня запустил на "орбиту" Scorpion's... Видимо, по Вашей настоятельной просьбе сейчас и опубликую в VK... Насладитесь... Спасибо за + оценку, милая барышня...

Александр Гаканов   17.07.2015 18:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.