В стародавние времена. Елена Ленгольд

Было это в стародавние времена
ещё до мобильных телефонов
когда договорённости должны были быть точными
а терпение бесконечным.
С одним человеком, который на самом деле никогда не любил меня,
а любил идею о любви,
с тем человеком нам суждено было оказаться
в незнакомом городе у моря.
Он сказал, жду тебя в 11 у почты.
Если не придёшь, жду тебя в полдень на главной площади.
Если не придёшь, ровно в 1 буду на башне, под часами.
Если и туда не придёшь, больше не буду тебя ждать,
брошусь с башни в море
крича твоё имя ветру.

Я, конечно, пришла уже в 11 к почте
и потом этот человек и я гуляли по незнакомому
                городу, долго,
пока не проголодались и не купили булочек
                и мортаделлу.*

Глядя на него сегодня, в джемпере на молнии,
                с залысинами,
спрашиваю себя иногда
что если бы я не пришла и в 1 к башне,
как бы он объяснил, что не прыгнул в море?

________________________________

*Мортаделла - сорт варёной колбасы.

Перевод с сербского:
Дмитрий Волжанин


Рецензии
Дмитрий, классный перевод! Можем ли найти сегодня -во времени мобильных телефонов - такого мужчину, который ради любимой прыгнет в море? С уважением: Дафинка Станева

Дафинка Станева   21.12.2013 18:48     Заявить о нарушении
Можно найти того, кто прыгнет. И в обычное море, и в море житейских проблем. Притом ещё неизвестно, какое из них опаснее. Спасибо, Дафинка!

С уважением

Дмитрий Волжанин   21.12.2013 19:03   Заявить о нарушении
Мудрый ответ, Дмитрий!)) А перевод, действительно, превосходен!

Вирява   04.10.2014 21:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.