Анна Сьвирщинська. В поисках смысла

                Анна Сьвирщинська.

               
                В ПОИСКАХ СМЫСЛА.

             Глеб Ходорковский (перевод).

             В поисках смысла
             я сокращаю любовь
             до первого и последнего взгляда.


             я сокращаю страданье
             до ужаса и облегченья

             Я сокращаю счастье
             до надежды и эха.

             Я сокращаю жизнь
             до  д о  и  п о т о м.
   

                *     *     *
            


        Anna ;wirszczy;ska


         Szukaj;c sensu

    Szukaj;c sensu
    skr;c; mi;o;;
    w pierwsze i ostatnie spojrzenie.

    Skr;c; cierpienie
    w l;k i ulg;.

    Skr;c; szcz;;cie
    w nadziej; i echo.

    Skr;c; ;ycie
    w przedtem i potem.

    Anna ;wirszczy;ska


Рецензии
Глеб, в первой строфе получается, что от любви отнимается первый и последний взгляд, тогда как в последующих представляется конечный результат сокращения. Насколько я могу судить по остаткам исходника - там везде единообразное w (то есть - до?)

Валентин Емелин   07.11.2013 16:28     Заявить о нарушении
Валентин, вы правы.
Сходу мне прозвучало и показалось, что всё сокращается, кроме первого и последнего взгляда. Хорошо, что вы этот ляп заметили, спасибо.
Не остатки, а останки исходника...

Глеб Ходорковский   07.11.2013 23:27   Заявить о нарушении
Глеб, я всегда с удовольствием читаю Ваши переводы. Вы всегда находите интересных авторов и верную интонацию.

Валентин Емелин   08.11.2013 01:27   Заявить о нарушении
и примите поздравление с победой на Белом Мамонте. Очень рад за Вас

Валентин Емелин   08.11.2013 01:28   Заявить о нарушении
Никогда не участвовал в конкурсах. Это Галя меня соблазнила...

Глеб Ходорковский   08.11.2013 13:00   Заявить о нарушении