Траян Първанов. Улица Христо Банковского

или "Нет пристанища поэту"

Траян Първанов (1942 – 1994)

Траян Първанов. Улица Христо Банковски
http://www.stihi.ru/2013/10/21/7268

                Перевод  Инессы Соколовой

УЛИЦА  ХРИСТО  БАНКОВСКИ

Нет пристанища поэту, ходит безработным.
В мрачных серых зданиях для других  комфорт.
Сколько же ячеек много,  но не для  свободных,
труд свой, сбережения в них вложил народ.
 
Боли нет о том поэту,
не сидится в доме,
тяги нет его к теплу, и не по нутру.
Вот и  поздней ночью
он в своей истоме,
женщина души его поняла к утру.
 
Но совсем не сожалеет,
что вошла в доверье,
если слово понято – правит братство, мир,
рядом с горьким – сладкое, острые мгновенья,
мир со снегом-пчелами
интересен, мил.

Проживает он давно в старенькой коморке.
В ней – стихи его, ещё… книги на столах.
Коль собьется с колеи, ветер воет бойкий,
дуя в щели, что в двери, и в его стихах.
 
Но в один прекрасный день
путь другой узнаем,
при колядском холоде  – призрачная тень.
На табличке с отблеском имя прочитаем.
Жил, писал стихи поэт…
Вспомним грустный день.


На болгарском языке:

УЛИЦА „ХРИСТО БАНКОВСКИ”

Няма си поетът къща и върви безгрижен. 
В тези сиви сгради, натежали от уют, 
колко хора клетки за имота си недвижим
са откупили със дълъг и спестовен труд?

Но не е прибран поетът…
В къща го не свърта,
топлата домашна залисия го гнети.
Късно нощем като тъмен стих ще се откърти
от душата му жена с почувствани черти.

И не съжалява,
щом със устни доверчиви
влиза в тоя зажаднял за братска дума свят.
И край него над цветята сладки и горчиви
белите пчели
на снеговете ще валят.

Стига му за целия живот в една квартира
само стиховете,
книгите да приюти
и залутания вятър жалостно да свири,
и да гъне тънките
шперплатови врати.

Стига му за целия живот в една квартира
само стиховете,
книгите да приюти
и залутания вятър жалостно да свири,
и да гъне тънките
шперплатови врати.


На фото ЛГ стихотворения - Христо Банковски


Рецензии
Новый автор, новая тема, новые судьбы...
Всегда интересно заходить к тебе в гости!
Убеждаюсь, что ты великая труженица - столько переводческих работ!
С теплом и уважением,я

Елена Нацаренус   09.11.2013 01:37     Заявить о нарушении
Лена, СПАСИБО за поддержку. Не отвергаю, что по характеру я трудогодик.
Люблю заниматься творческим трудом, тем что больше всего интересно.

Соколова Инесса   09.11.2013 10:05   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.