Генрих Зайдель. Работа головой

Heinrich Seidel (1842 – 1906). Die Kopfarbeit

Суббота, утро. Полдень наступает.
Гуляет пастор и спиритизирует,
О проповеди прошлой размышляет
И курит, курит он и медитирует.
И вот, когда сознанье прояснилось
И острое немного закруглилось,
Дочурки голос разрушает миражи:
- Картинки в книжке, папа, покажи!

В пол-уха пастор дочку слушает свою
И из кармана книжку достаёт свою.
Малышка продолжает приставать:
- Ты обещал картинки показать!
- «Сегодня хоть не отвлекай меня от тем.
  Я не имею времени совсем!»
- «А чем ты занят, расскажи, мне интересно?!
  Я - любопытна, в том тебе признаюсь честно!»
- «Я весь в работе и сгораю без огня.
  Пойди побегай, дорогая, без меня!»

Малышке трудно это всё понять:
- «Вот так всегда, когда идём гулять
  За дыма кольцами с вниманьем ты следишь
  И что работой занят, говоришь!»
- «Ах, ты не понимаешь разговора,
  Мой человечек, самый дорогой -
  Я вынужден работать головой!»
- «Ах, головой! - малышка повернулась скоро, -
  Твоя работа мне теперь видна -
  В куренье, папа, состоит она!»

Перевод с немецкого 6.11.13.

 Die Kopfarbeit

Sonnabend ist’s am vormittag,
Der Pastor geht und spintisiertr
Denkt ueber seine Predigt nach
Und raucht und raucht und meditiert
Und wie sich alles schon gestaltet,
Allmaehlich rundet und entfaltet,
Steht seine kleine Tochter da:
"Gieb mir ein Bilderbuch, Papa!"

Der Pastor hoert’s mit halbem Ohr,
Zieht aus dem Bort ein Buch hervor.
Die Kleine bittet weiter noch:
"Nun zeige mir die Bilder doch!"
"Damit lass heute mich in Ruh,
Ich habe keine Zeit dazu!"
"Was thust du denn?" so spricht das Kind,
Fraglustig, wie die Maedchen sind.
"Ich steck’ in Arbeit ueberaus!
Lass mich allein und geh hinaus!"

Die Kleine kann das nicht kapieren:
"Du gehst doch immer nur spazieren
Und guckst dann in den Rauch hinein,
Das kann doch keine Arbeit sein!"
"Ei, das verstehst du nicht, mein Kind,
Du kleiner naseweiser Tropf;
Ich thu die Arbeit mit dem Kopf."
"Ach," spricht die Kleine ganz geschwind,
"Ach, mit dem Kopf, nun weiss ich’s ja,
Ich seh es doch: Du rauchst, Papa!"

Heinrich Seidel


Рецензии