Пушкин А. Храни меня, мой талисман. Пер. на фр. яз
ХРАНИ МЕНЯ, МОЙ ТАЛИСМАН
Перевод на французский:
Марина Северина
***
Alexandre Pouchkine
(1799-1837)
PROTEGE-MOI, MON TALISMAN
Traduction en francais:
Marina Severina
Protege-moi,
Mon talisman.
Protege-moi des heures
Tres sombres,
Parmi les sentiments
De l`ombre,
En me donnant
Le soulagement.
Si l`ocean
A le mouvement
Et jete les vagues
Epouvantables,
Tu as la force
Remarquable.
Protege-moi,
Mon talisman.
A l`etranger,
Parmi les gens,
Le calme devient
Trop ennuyeux.
Tu donnes l`espoir
Si merveilleux.
Protege-moi,
Mon talisman.
Et si les jours
Sont fatigants
Et l'ame est plein
Des illusions,
Tu as toujours
Une vraie vision.
Protege-moi,
Mon talisman!
16 novembre 2013
NOTES
L`illustration:
"Le pecher qui fleurisse"
1888,
Vincent Van Gogh
(1853-1890)
***
Александр Сергеевич Пушкин
(1799-1937)
ХРАНИ МЕНЯ, МОЙ ТАЛИСМАН
Храни меня,
Мой талисман,
Храни меня
Во дни гоненья,
Во дни раскаянья,
Волненья:
Ты в день печали
Был мне дан.
Когда подымет
Океан
Вокруг меня
Валы ревучи,
Когда грозою
Грянут тучи, —
Храни меня,
Мой талисман.
В уединенье
Чуждых стран,
На лоне
Скучного покоя,
В тревоге
Пламенного боя
Храни меня,
Мой талисман.
Священный
Сладостный обман,
Души волшебное
Светило,
Оно сокрылось,
Изменило.
Храни меня,
Мой талисман.
1825
ПРИМЕЧАНИЕ
Иллюстрация:
"Персиковое дерево
в цвету", 1888,
Винсент Ван Гог (1853-1890)
Свидетельство о публикации №113110411721
С Уважением и Восхищением!!!
Кливмун 01.01.2016 18:55 Заявить о нарушении
Большое спасибо за чудесное поздравление!
*
С новогодними праздниками Вас и Ваших близких!
Успехов, здоровья, удачи в наступающем году!
*
С теплой улыбкой,
Марина Северина 02.01.2016 04:12 Заявить о нарушении