Летайте! на укр. яз

  Літайте!


Душі спустошені,
Душі змарнілі
Кружляють життям,
Як у вирії білім,
Порохом сніжним
Вкриті,замерзлі...
Очі відкрийте!
Сонце малюю пензлем!
На краю безодні
Дихайте!Дихайте!
Пийте очами сонце!
Серця я долонями 
Ваші зігрію...
Згадуйте!Згадуйте!
Та хоч малесенькі мрії -
Рожеві,блакитні,яскраві...
Крила розправте!
Душі,що були стриножені,
Ви зможете!
Літайте!


Перевод на русский Велисевич Надежды

Опустошённые
и исхудавшие,
души вздымаются
жизнью, как вьюгою.
В пороха снежного
льдинистой замяти
души замёрзшие
ветер баюкает…

Очи откройте,
рисую вам солнце я
кистью, искрящейся
радостью звонкою.
Пейте глазами,
дышите, как вёснами!
Ваши сердца
отогрею ладонями.

Вспомните ваши
мечты, пусть и малые:
то голубые, то яркости розовой...
Пусть вы стреножены,
крылья расправьте-ка!
Крылья расправьте!
Летайте!
Вы можете!


Рецензии
Ах, какие стихи! Не могла пройти мимо ))
Лилия, простите за... ну, очень вольный перевод! ))
*
Опустошённые
и исхудавшие,
души вздымаются
жизнью, как вьюгою.
В пороха снежного
льдинистой замяти
души замёрзшие
ветер баюкает…

Очи откройте,
рисую вам солнце я
кистью, искрящейся
радостью звонкою.
Пейте глазами,
дышите, как вёснами!
Ваши сердца
отогрею ладонями.

Вспомните ваши
мечты, пусть и малые:
то голубые, то яркости розовой...
Пусть вы стреножены,
крылья расправьте-ка!
Крылья расправьте!
Летайте!
Вы можете!

Велисевич Надежда   21.05.2016 19:17     Заявить о нарушении
Надежда, благодарю за такое точное сердечное прочтение!
Созвучие на уровне души и сердца в нашей жизни дорогого стоит!
С признательностью,
Лилия

Лилия Кайзаркина   22.05.2016 15:12   Заявить о нарушении
Лилечка, спасибо, я рада, что сердцем принято!
Благословений и успехов во всём!

Велисевич Надежда   22.05.2016 17:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.