Тадеуш Ружевич - Последний разговор - перевод

.          Tadeusz Rozewicz
.          ostatnia rozmowa

Тадеуш Ружевич «ПОСЛЕДНИЙ РАЗГОВОР», перевод с польского
____________________________

вместо ответа
на мой вопрос
вы прикладываете палец к губам

сказал Ежи

значит ли это
что вы не хотите
не можете ответить

но это и есть мой ответ
на ваш вопрос
«в чем смысл жизни
если мы должны умереть?»

приложив палец к губам
я ответил имея в виду
«жизнь имеет смысл только потому что
мы должны умереть»

жизнь вечная
жизнь без конца
это бессмысленное бытие
светом без теней
эхом без голоса


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →