Эмили Дикинсон. Мне шепот слышится в листах

891


Мне шепот слышится в листах
И звоны в тишине –
Природа столько зорких глаз
Приставила ко мне,

Что и в пещере не спастись,
Расскажут стены всё –
Творенье – щель, чтобы раскрыть
Присутствие мое.



To my quick ear the Leaves — conferred —
The Bushes — they were Bells —
I could not find a Privacy
From Nature's sentinels —

In Cave if I presumed to hide
The Walls — begun to tell —
Creation seemed a mighty Crack —
To make me visible —


Рецензии
А рифмическим звукоподражанием Вы не занимаетесь никогда?

Верат Олоз   26.10.2013 15:42     Заявить о нарушении
Звукоподражание свойственно низшим родам искусства. Если Вам интересно, что я думаю о поэтическом переводе, на моей странице можно найти несколько статей на эту тему.

Алекс Грибанов   26.10.2013 20:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.