Плохие Оценки

Перевод с немецкого стихотворения Марии Плет " Schlechte Noten"

- Забудь про телевизор и прогулку,
Раз двоек, Вовочка, исправить не сумел!
- Да я ведь целый день искал минутку,
За парту первую, к доске поближе сел,
Учитель слишком бдительный у нас:
С журнала ни на миг не сводит глаз!

Schlechte Noten

- „Ab jetzt ist Ausgehen und Fernsehen verboten!
Gib dir mehr Muehe beim Verbessern deiner Noten“.
In Fritzchens Augen tanzt ein Reue-Schalk-Gemisch:
„Ich hab 's versucht, nur hat es leider nichts gebracht.
Das Klassenbuch liegt bei dem Lehrer auf dem Tisch,
Fuer keinen Augenblick laesst er es ausser Acht!“


Рецензии
... дилетант...
:)

Рон Вихоревский   09.12.2018 08:53     Заявить о нарушении
Когда будущий великий путешественник Пржевальский был учеником 5 класса Смоленской гимназии, он однажды украл из учительской и выбросил в Днепр классный журнал (очевидно, тоже с плохими оценками). От исключения его спасло неожиданное заступничество великого князя Александра Николаевича (будущего царя Александра II).
Пошла сплетня, что он-то и был настоящим отцом этого провинциального двоечника. Иначе как объяснить участие в его судьбе такой важной персоны?!
А другая сплетня - что Пржевальский был настоящим отцом Сталина.
Как тесен мир!
:)

Макс-Железный   09.12.2018 14:09   Заявить о нарушении
... сплетни то...
но интереееесные...
:)

Рон Вихоревский   10.12.2018 08:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.