Любовь, ты - спасенье. Соавтор Владимир Казарян
Соавтор Владимир Казарян
Шуточное буриме
из цикла: "ОН И ОНА"
Часть третья
***
Он:
Я ненавижу
Себя за то,
Что не тлел на острове
За Ла-Маншем,
Что не увидел
Твое лицо
На пять столетий
Раньше.
Я ненавижу
Себя за то,
Что не тонул в твоих
Глазах зеленых,
Когда еще
Фланировал
Под стол
Без пелёнок.
Я ненавижу
Себя за то,
Что не дорожил
Тобой, как надо.
Мне
Не заменит
Тебя никто,
Моя награда.
Я ненавижу
Себя за то,
Что не увижу
Тебя через век.
Я поднимаю
За тебя –
Сто по сто,
Родной человек!
Я ненавижу
Себя за то,
Что нам не блуждать
В веках.
Ты для меня
В этом мире – Бог,
Я ж для себя –
Враг!
***
Она:
Кто знает, кто
Знает, мой друг.
Быть может,
Создатель вселенной
Одарит надеждою
Вдруг
И встречей, что
Станет нетленной.
Два сердца
В созвучии светлом,
Навек
Неразлучны они.
Но станет прочней
И заметней
Их связь сквозь
Летящие дни.
Творец неспроста
Посылает
Свидание,
Мысли, слова.
В согласии пусть
Пребывает
С душою
Твоя голова.
*
Он:
Я полон
Чарующей силы,
Что мир зачинала
Во тьме,
Мечтой наполняя
Ветрила,
Парящей
На звёздном коне.
Под неба
Волшебным кораллом
Я буду
Прозорливым впредь.
Как сердце
Терзаться устало,
Как тяжко
Бездумно корпеть!
Любовь, ты -
Спасенье, надежда,
Ты истины
Свет на земле,
Ты - боль и судьбы
Неизбежность,
Ты светоч
Прозренья во мгле.
Уверую в сказку,
Как в чудо,
На склоне
Пленительных лет.
И веры звезду
Раздобуду,
Чтоб светом залить
Целый свет!
*
Она:
Пусть души
В спокойствии будут,
Блаженством
Наполнятся вновь.
Как детская сказка,
Как чудо,
Нас всех согревает
Любовь.
И путь
Не покажется трудным,
Его освятит
Вдохновенье.
Желанья, что
Тлели подспудно,
Воскреснут вдруг
В ока мгновенье.
*
Он:
Пресытившись
Бренного пира,
Я вновь
Унесусь в облака.
Туда, где
Безгрешная лира,
Туда, где
Спасенья река.
И там, на просторах
Вселенной,
Последнюю
Почесть воздам.
И стану вовеки
Нетленным,
Постигнув
Божественный Храм!
*
Она:
Богатством земли
Не спеши пресыщаться.
Знай меру во всем,
Медицина права.
"Ни хлебом единым", -
Известно, и статься,
Душа вдруг воспримет
Простые слова
О том, что святыня
Всегда в сердце нашем.
Что может мудрее
Быть, выше и краше?
20 октября 2013
ПРИМЕЧАНИЕ
1) БУРИМЕ - с фр.
bouts rimes
"рифмованные концы",
стихи, обычно
шуточного характера
на заданные темы и
рифмы.
Эта литературная игра
возникла во Франции
в семнадцатом веке.
Известный французский
поэт и философ
Франсуа-Мари Аруэ
(Вольтер, 1694-1778)
создавал стихи в стиле
буриме
2) Продолжение см.:
http://www.stihi.ru/2013/06/08/2092
3) По мотивам стихов
"Ты для меня в этом
мире - Бог!",
автор Владимир Казарян
http://www.stihi.ru/2013/09/27/1278
4) Иллюстрация:
"Окно", 1905,
Анри Матисс (1869-1954)
Свидетельство о публикации №113102002768