Просто дождь... Соловей Заочник

                Вольный перевод с украинского:
                http://www.stihi.ru/2013/10/17/4695


Ливень пройдётся парком,
Листья ему – как сито…
Сколько же слёз пролито…
Светится, словно парка,
Женская стать платанов,
Обнажена бесстыдно
И уязвима, видно,
Странною наготою,
Каплями наготове
Скоро истечь…
                а рядом
Ёлочек строй – парадом:
Будто бы у ежонка,
Колкая одежонка….
Ясень одежду сбросил,
Может, от капель парко…
Всё не уймётся…
                осень…
Дождик гуляет в парке….

Выйти не удаётся.…


Оригинал:

Дощик  гуляє  парком,
сіється  поміж  листям,
листя-долоні  платану
рідшає...  шкіра  чиста
і  безсоромно  гола,
вражена і безпорадна,
мокнуть помпони від зливи...
Поряд - у зелені голок,
мов  їжачок - ялинка...
Ясен  струсив  одежу,
що  шарудить  від  крапель,
дощик  гуляє  парком...

Вийти  ніяк  не  втрапить...


Фото из Инета


Рецензии
Очень живое стихотворение, Светочка!
Выйдем после дождя:))
Спасибо!

Обнимаю, Таня.

Таня Иванова-Яковлева   28.10.2013 13:47     Заявить о нарушении
Спасибо, Танечка!
Постараемся:)
С нежностью,
я

Светлана Груздева   28.10.2013 13:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 22 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.