Генрих Зайдель. Цветы и плоды

Heinrich Seidel.(1842-1906). Bluethen und Fruechte

Юных сил полны мы током
И не гнёмся пред судьбой.
Бродит в нас здоровым соком
Юности восторг сплошной.

Планы строя, помни всё же,
Фрукт кладя под колесо:
Червь и буря уничтожат
Половину или всё!

Перевод с немецкого 18.10.13.

Bluethen und Fruechte

Ueberfluss der jungen Kraefte
Bei des Lebens holdem Drang,
Vollgefuehl gesunder Saefte
Schafft der Jugend Ueberschwang. -

Wollt ihr darnach schon bemessen,
Wie die Frucht geraeth am Ziel -
Ach, so wollet nicht vergessen:
Wurm und Sturm vernichten viel.

Heinrich Seidel
Aus der Sammlung Vermischte Gedichte


Рецензии