М. Ю. Лермонтов. Глупой красавице. English

Амур спросил меня однажды,
Хочу ль испить его вина -
Я не имел в то время жажды,
Но выпил кубок весь до дна.

Теперь желал бы я напрасно
Смочить горящие уста,
Затем что чаша влаги страстной,
Как голова твоя - пуста.


Перевод:

Mikhail Lermontov.

One day to me sly Cupid said:
Here you are - taste some of my wines;
I wasn’t thirsty that time, yet 
I drained the offered bowl at once.   

Alas, today I would not know   
With what my burning lips to please, -
For Cupid's bowl is empty though,
Same way your vain head empty is.   


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →