Цень

Цень

Ігар Белкін

(Пераклад з рускай мовы на беларускую)

Арыгінал: http://stihi.ru/2013/09/28/2871

Праскакала цень па ценю наўпрасткі,
прыпадаў я да яе нібыта шут –
анямелі ад пустэчы кулакі,
ад бязважкіх, неіснуючых пакут.
Не магу ў яе ні ўжыцца, ні ўрасці,
бо Нішто, яно Нішто без розных слоў.
так па дадзеным шляху мне і ісці –
цень у жмені, цень за явай мройных сноў...


Рецензии
Вот не знаю белорусского, ато бы полюбовался как оно звучит!

Игорь Белкин   01.10.2013 16:01     Заявить о нарушении
Белоруский текст легко читать. "ў" - "у" краткое, по длительности, как "в" . "г" звонкая читается мягко и ей соответствует глухая "х".
"ці" - читается как "ти". "дз" - читается как "д" мягкое
"дж" - сливается в один звук, и ему соответствует глухой "ч", приблизительно.

Приблизительная транскрипция:

ПраскакАла тень па тЕню наўпрасткИ,
прыпадАў я да яе нибЫта шут –
анямЕли ад пустЭчы кулакИ,
ад бязвАжких, неиснУючых пакУт.
Не магУ ў яе ни ўжЫцца, ні ўрасьцИ,
бо Ништо, яно Ништо без рОзных слоў.
так па дАдзеным шляхУ мне и исьти –
тень у жмЕни, тень за Явай мрОйных сноў...


Ляксандра Зпад Барысава   01.10.2013 16:35   Заявить о нарушении