Фейзудин, красивая и печальная поэтическая зарисовка! Желаю, чтобы все твои стихи крепко становились на крыло и долетали до читателей без потерь "юнаков". Я заканчиваю переводить книгу стихов Билала Адилова - твоего соплеменника. Хотелось бы, чтобы ты посмотрел переводы на моей странице и сказал своё мнение. Жму руку, Валерий Латынин.
Спасибо, Валера. Это вольный перевод моего однокашника по литинституту Владимира Макурова... В основном свои стихи я перевожу сам.Переводить национальных поэтов - задача трудная. но благородная. Успехов тебе!
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.