Фридрих фон Логау. Размеры тела

Иллюстрация: Константин Хансен.(1804-1880)"Саул мечет в Давида копьё".

Friedrich von Logau. (1604-1655).Leibes-Groesse

Поскольку Саул, долговязый царь, себя вёл чересчур свободно,
Стал править коротышка, царь Давид, творивший, что Всевышнему угодно.

Перевод со старого немецкого 20.09.13.

Leibes-Groesse

Als sich Saul, der lange Koenig, so nicht hielte, wie er solte,
That der kurtze Koenig David besser, was der Hoechste wolte.

Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz anderen Tausend 2. Hundert


Рецензии
Долговязого Саула
Как-то ветром с трона сдуло.
Влез на трон крепыш Давид -
Трон от ветра защитит.
)))
Привет!

Ал Еф   19.06.2014 15:19     Заявить о нарушении
Самуил - посредник Бога
на себя взял слишком много,
а Всевышний согласился:
чик - и царь-Саул окстился!

Аркадий Равикович   21.09.2013 17:43   Заявить о нарушении