I love you, and it doesn t matter...

I love you, and it doesn’t matter
That time to say farewell is close.
Two roads leading to nowhere
May have somewhere eventual cross

Я тебя люблю, и не беда,
что недалека пора проститься,
ибо две дороги в никуда
могут ещё где-то совместиться.
(Игорь Губерман)


Рецензии
Здравствуйте,Наталия!
Хороший повод вспомнить английский,учитывая,что творится здесь.
Насколько помню,cross - это всё-таки "пересечение,пересечься",а не
"совместиться"...А рифма лучше,чем у Губермана - не глагольная!

Впрочем,за одну только попытку перевести наших поэтов на английский
Вас надо на руках носить!
(Вспомнил:У меня же есть простенькая песенка "Измайлово"с english чуть-чуть!
Можете посмеяться над троешником.)

Дон Серхио   21.09.2013 00:27     Заявить о нарушении
Сергей Борисович, спасибо за внимание)) выбрали самый корявый катрен (точнее перевод) - и катком по асфальту - ай-яй-яй))
пойду Вас почитаю))

Наталия Блок   21.09.2013 00:31   Заявить о нарушении
Да ладно Вам!
Надо же было показать,что хоть немного знаю английский!

Дон Серхио   21.09.2013 00:43   Заявить о нарушении
ну с вашим "послужным списком" мне кажется это далеко не чуть-чуть) от скромности еще никто не умер ))

Наталия Блок   21.09.2013 00:44   Заявить о нарушении
Честно:На арабском разговаривал,на французском-тоже,а по-английски
только читал немного.

Дон Серхио   21.09.2013 00:47   Заявить о нарушении
после арабского и французского, английский должен казаться просто элементарщиной ))))))))

Наталия Блок   21.09.2013 00:48   Заявить о нарушении
После французского очень трудно перейти на английское произношение!
Лексика наполовину та же но фонетика-ой!

Дон Серхио   21.09.2013 00:51   Заявить о нарушении
с фонетикой в английском засада, соглашусь...тут куча правил - еще больше исключений...кошмар одним словом ))

Наталия Блок   21.09.2013 00:52   Заявить о нарушении
Сделаю-ка я вот что...Запишу Вас в избранные,чтобы,если удирать придётся,
срочно подтянуть английский.

Дон Серхио   21.09.2013 00:57   Заявить о нарушении
ух, со времен студенчества не преподаю английский ))) но для Вас, при ОСТРОЙ необходимости, так и быть, сделаю исключение ))

Наталия Блок   21.09.2013 00:59   Заявить о нарушении
Не беспокойтесь,я пока так,по переводам,чтобы не забывать!

Дон Серхио   21.09.2013 01:01   Заявить о нарушении
фильмы, сериалы еще помогают )))

Наталия Блок   21.09.2013 01:04   Заявить о нарушении
Только не Санта-Барбару! А фильмы,конечно,смотреть надо.

Дон Серхио   21.09.2013 01:07   Заявить о нарушении
нееее)) Санта-Барбару не надо )) что-нибудь посовременнее))) Я вот подсела на Блудливую Калифорнию)) не знаю, высмотрела бы его на русском, но на английском смотрится замечательно ))

Наталия Блок   21.09.2013 01:10   Заявить о нарушении
Сейчас,конечно,good night,а на будущее,если Вам будет интересно:
У канадца Леонарда Коэна есть две песни,которые давно хотелось перевести:
The Future and Thousand kisses deep, а знания языка не хватает.
Может,у Вас получится?

Дон Серхио   21.09.2013 01:18   Заявить о нарушении
Ну ладно...Послушаю всё-таки лучше Коэна и пойду спать.Заходите ещё!

Дон Серхио   21.09.2013 01:20   Заявить о нарушении
хм...тексты у Леонардо Коэна очень...интересные, скажем так ))) ни разу не переводила с англ на русский. на досуге надо попробовать ))

Наталия Блок   21.09.2013 01:24   Заявить о нарушении