Радко Стоянов. Как тепло угля в печи... - авт. пер

Автор: Радко Стоянов, Болгария

http://www.stihi.ru/2013/09/15/264

          Авторизованный перевод Инессы Соколовой

***

Как в моём живые угли в сердце,
дом родной в селе и память детства,
ярких дней веселый звукоряд,
масса развлечений у ребят.

Вновь гляжу я на пустые скалы –
старых построений очень мало,
срок придёт и пеплом стану я,
будет жизнь на небе райская.

А в раю загробном, я считаю,
наши люди слёзы не скрывают,
вспоминая дорогой порог,
что стал пуст и очень одинок.

Все луга – заросшие, страдают,
ветер вишни напрочь все сдувает.
Не собрать, как в прошлом, урожай –
жизнь скучна, конечно же не рай.

Живы на селе всего три дома,
выглядят и скучно, и сурово.
Кое-где заметен черный дым –
Это знак – не быть уж молодым.

---

Оригинал

(на болгарском языке)

***

Като живи въглени в сърцето
родната ми къща и селцето
още светли спомени таят
за щастливия ми детски път.

Гледам запустелите чукари,
срутените вече къщи стари
и си мисля, че сред пепелта
ще открия рая на света.

Но във този "рай", уви, откривам,
без сълзите си да скривам,
бащиния беден, свиден праг -
запустял безжизнен и недраг.

Няма ги цъфтящите поляни,
вишните от вятър разлюляни,
нивите, приведени от плод -
няма го кипящият живот!

Само две - три къщи, още живи,
с погледи помръкнали и сиви,
черен дим в небето вият чак -
на отминалото време знак!


Рецензии
Поправила первую строку и ещё в нескольких местах. Трогают строки.

Живы на селе всего три дома,
выглядят и скучно, и сурово.
Кое-где заметен черный дым –
Это знак – не быть уж молодым.

Такая обстановка на селе не только в Болгарии. Молодые люди стремятся
к более комфортной городской жизни.

Соколова Инесса   19.05.2018 12:53     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.