Ракефет - перевод с иврита

Музыка - еврейская народная песня, на идиш называется Маргариткелес.
Автор музыки - Шолом Секунда.

Автор текста на иврите - Левин Кипнис.
Текст оригинала - здесь:

Перевод текста песни с иврита на русский - Маргарита Шульман.

На видео песню Ракефет исполняет Эстер Офарим.
http://www.youtube.com/watch?v=0pJWn9ZmzIc


 
Ракефет*

Под камнем огромным
растет очень скромный
фиалки альпийской цветок.
И солнце, целуя
фиалку, дарует
Ей розовый нежный венок.

- Фиалка, ты чудо! -
щебечет пичуга,
- Взгляни на меня хоть на миг!
Но прячется снова
под камнем суровым
Фиалка от взглядов чужих.

Пришли на рассвете
Бат-Шева и ветер
чудесным и ясным деньком.
Под песен напевы
мечтала Бат-Шева,
Цветы обрывала кругом.

Спускается с горки
Бат-Шева на зорьке,
Фиалку к груди приколов.
Чирикает птица,
и ветер струится...
А в песенке нет больше слов...

04.09.2013

-------
Примечания:
* Ракефет - цикламен, альпийская фиалка.
** Бат-Шева - женское имя.


Автор видеоряда - Раиса Пономарева.
https://www.youtube.com/watch?v=q-_K-l2h0D0

===========
Песни на русский перевод:

1. Песню на русском языке в исполнении Владимира Узланера можно послушать и скачать здесь:
http://yadi.sk/d/DkwdxfATBQJbZ

2. Песню на русском языке в исполнении Игоря Филатова (демо-версия) можно послушать и скачать здесь:
http://yadi.sk/d/oSRKz3_SKyWN2

3. Песню на русском языке в исполнении Игоря Филатова (концертная версия) можно послушать и скачать здесь:
https://yadi.sk/d/ouZ60_eccimMF

4. Песню на русском языке в исполнении Юрия Вострова можно послушать и скачать здесь:
http://yadi.sk/d/h9OBWiL7Kzv6w

5. Песню на русском языке в исполнении Светланы Исаковой можно послушать и скачать здесь:
https://yadi.sk/d/fmeSeXwvcos9E

6. Песню на русском языке в исполнении Виолетты Верхотурцевой можно послушать и скачать здесь:
https://yadi.sk/d/FK_1ursreXZt6


Рецензии
Маргарита! Великолепный перевод ! Поздравляю! В нем редкое сочетание текстовой точности и музыки строк оригинала...
Молодец!!!
Всех благ!
С уважением, Фрида.

Фрида Шутман   05.09.2013 16:23     Заявить о нарушении
Фрида, большое тебе спасибо за столь лестный для меня отзыв!
Я очень старалась сохранить внутреннюю рифмовку строк, которая была в оригинале.
Это мой первый опыт стихотворного перевода с иврита, поэтому твое мнение для меня очень важно.
Спасибо еще раз!

Маргарита Шульман   05.09.2013 22:00   Заявить о нарушении
Ты - молодец! Так держать! Советую поместить этот перевод с оригиналом на конкурсе МУЗЫКА ПЕРЕВОДА V, если его будут проводить с октября.

Иосиф Шутман   15.09.2013 13:16   Заявить о нарушении
Иосиф, спасибо большое за отзыв и поддержку!
Приглашаю Вас почитать и другие мои произведения, их здесь много.
И песни можно послушать, и мелодекламации.

Насчет конкурса: как узнать поподробнее?

Маргарита Шульман   18.09.2013 15:47   Заявить о нарушении