Abraham Gotthelf Kaestner. (1719 – 1800).Gesellschaften.
Бал — это высшее Собрание для ног,
a званый ужин — животов Собрание.
Как мало есть у нас Собраний для голов
и менее того — Собраний для сердец.
Перевод с немецкого 04.09.13.
Gesellschaften
Ein Ball ist eine Gesellschaft von Fuessen,
ein Gastmahl eine Gesellschaft von Maegen.
Es gibt nicht viel Gesellschaften von Koepfen
und noch weniger von Herzen.
Спасибо, Аркадий!Отлично!Подумалось, - а когда и кем был в Европе написан первый верлибр? -Надо покопаться в Сети!- коль в 18-м веке уже всё было!)С теплом, Юра.
Но то были не верлибры(хотя похожи, отчасти), - то были всякие гекзаметры, александрийский стих, алкеева строфа и прочее, - там были свои правила стихосложения, мотивированные количеством слогов, а верлибр в этом смысле - абсолютно свободен от всего: размера, рифмы, чередования строк, даже ритма, - главное - мысль должна быть(хотя, есть и чисто лирические верлибры, эмоциональные, - у Блока, Кузмина, Волошина,Г.Иванова, - все "Маленькие трагедии" и "Борис Годунов" написаны свободным стихом, без рифмы, без особого размера, - в этом его отличие от древних!Приоритет в верлибре отдавали французам - а тут - немец, и довольно старых времён, - интересно всё-таки!С теплом, Юра.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.