Г. Гейне. Этих дивных рук касанья
Эти руки, их касанья,
Дивной женственностью полны;
Уступают под напором
Силы моего желанья.
Если б, рук пленён красою,
Силой их прижать посмел я,
То об этом пожалел я,
Получив в ответ побои.
Что за шея, грудь какая
(Без очков не вижу выше).
Прежде чем себя вручу ей.
Богу душу завещаю!
Перевод с немецкого 28.08.13.
Diese schoenen Gliedermassen
Diese schoenen Gliedermassen
Kolossaler Weiblichkeit
Sind jetzt, ohne Widerstreit,
Meinen Wuenschen ueberlassen.
Waer ich, leidenschaftentzuegelt,
Eigenkraeftig ihr genaht,
Ich bereute solche Tat!
Ja, sie haette mich gepruegelt.
Welcher Busen, Hals und Kehle!
(Hoeher seh ich nicht genau.)
Eh ich ihr mich anvertrau,
Gott empfehl ich meine Seele.
Heinrich Heine
Свидетельство о публикации №113082900356
Юрий Иванов 11 30.08.2013 11:32 Заявить о нарушении
Аркадий Равикович 30.08.2013 17:42 Заявить о нарушении