шломо арци - вечер над средиземным морем

очень вольный перевод -


на средиземном небе - луна. выходит, чтобы ринуться вдаль
художник говорит мне: "она выходит непохожей, а жаль"
есть время просто тихо лежать, когда полмира в грезах своих.
"роксана" стинга в нежных губах - мурашки разбегаются в миг

под небом средиземным с утра надеть свою улыбку и грим -
и выйти, чтоб сыграть короля, вернешься только точно пустым.
полмира живет словно в тисках и ненавидит всех, кто не так -
мурашки на замерзших руках - от мысли, кто здесь друг, а кто враг.

на средиземном небе огни лоток арбузный тянут за край -
иллюзии сладки и ярки кидают нас то в ад, а то в рай.
как будто из балета мотив ведет с собой закатный прибой:
мы не узнаем пока я жив, во что нам это станет с тобой.

под средиземным небом души: ты редко так ласкаешь меня.
политика каких-то меньшинств - и выборы через два дня.
тебе все это правда важней. арабщину поет полстраны...
мурашки под футболкой моей - от страха или же от любви?

на средиземном небе огни лоток арбузный тянут за край -
иллюзии сладки и ярки кидают нас то в ад, а то в рай.
как будто ошалевший мотив ведет с собой закатный прибой:
мы не узнаем пока я жив, во что нам это станет с тобой
во что нам это станет с тобой
во что нам это станет с тобой


Рецензии