Фридрих фон Логау. Случай Европы
Европа разлеглась, как девственница голая,
Прикрывши грудь клейнодом* — королевством Чехия.
Марс и не устоял, снасильничал над нею -
Ведь окромя клейнод она рубашки не имеет!
*клейноды — в данном случае - всякого рода регалии, флаги, знамёна, вымпелы.
Вольный перевод со старого немецкого 27.08.13.
Die Gelegenheit Europae
Europa, wie es liegt, siht einer Jungfer gleich;
Das Kleinod auff der Brust ist Czechus Koenigreich;
Nach diesem grieff Mars erst und lernte rauben dran,
Dass mehr kein Kleinod sie, gar kaum ein Hemd hat an.
Friedrich Logau
Aus der Sammlung Desz anderen Tausend 1. Hundert
Свидетельство о публикации №113082709747