Радко Стоянов. На Христо Ботев - авт. пер

Автор: Радко Стоянов, Болгария

На Христо Ботев

http://www.stihi.ru/2013/08/25/3431

     Авторизованный перевод с болгарского языка Инессы Соколовой

О Христо Ботеве

Много звучало запретных там песен,
сабли свивались в мятежный венец,
в грохоте бурь и с поддержкой небесной
лился дождем на Балканах  свинец.

К битве звало его яркое слово,
к подвину - сердце и с чистой душой!
Словно звезда, мог зажечь он любого
с целью свободы  и жизни другой.

Что ж за волшебное то заклинанье,
что поднимает к священной борьбе,
в людях находит любовь и признанье,
с гнетом покончить зовет на земле?

Песня рождает горячие чувства,
словно жар углей - кипенье в крови,
магия чуда - от света  искусства,
пламя - от искры, народной любви!

Перевод сделан 26.08.2013


На болгарском языке:

На Христо Ботев

Ще пее Балканът хайдушката песен
и сабя ще свива бунтовен венец,
и буря гръмовна от свода небесен
ще сипе безмилостен дъжд от свинец.

Блести като мълния твоето слово!
Взривява за подвиг сърца и души.
Разпалва звездите на времето ново,
веригите робски разкъсва, руши.

Каква ли е тази магия съдбовна,
която те кара на смърт да вървиш,
да любиш народа със обич синовна,
живота от гибелен гнет да спасиш?

И блика, и пее горещото чувство,
жарава разравя, клокочи и ври,
и с дивна магия на светло изкуство
далече разпръсква пламтящи искри!


Рецензии
Прекрасный перевод стихотворения о поэте!!!

Татьяна Папантонио   27.08.2013 13:25     Заявить о нарушении
Спасибо, Таня! Рада отклику с похвалой.

Соколова Инесса   27.08.2013 13:31   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.