Чечня. Нохчий чоь. Абдул-Хамид Хатуев

Словно пламя сердце выжгло,
нам для счастья нет и дня.
Но храни тебя Всевышний,
правоверная Чечня!

Ты ребёнком грустным стала,
с болью смотришь на меня.
Чтоб звезда твоя сияла,
я умру, моя Чечня!

Припев:

Лаиллаха иллалах,
пусть Аллах хранит тебя,
лаиллаха иллалах,
правоверная Чечня!


И в руинах покориться
не позволит честь твоя.
Твоё солнце не садится,
правоверная Чечня!

Пусть за тех, кто жизнь теряет,
но приветствует тебя,
за сынов, что погибают,
я умру, моя Чечня!

Припев.

Сокол в небе лихо кружит,
все невзгоды прочь гоня.
Всё игра на свете, ну же,
улыбнись, моя Чечня!

Словно пламя сердце выжгло,
нам для счастья нет и дня.
Но храни тебя Всевышний,
правоверная Чечня!

Припев.

Перевод с чеченского:
Дмитрий Волжанин

Фото: http://strana.ru/journal/news/514630


Рецензии
Да, это красивая песня! Часто её слушаю.
Спасибо Вам!
С уважением

Лара Герц   03.04.2017 07:32     Заявить о нарушении
Песня замечательная! Рад, что Вам она тоже нравится.

Спасибо, Лара!

С уважением,

Дмитрий Волжанин   03.04.2017 22:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.