Сънна луна

Ухаят цветята, потрепват листата

и стъпки долитат на плаха сърна.

На ручеи чисти водите сребристи

проблясват с очите на сънна Луна.


А златна дантела с любов е изплела

звездица сияйна над твойта коса.

Краката ти боси вълшебство ги носи

по бисерна, тънка, кристална роса.


Поетът чаровник - южнякът гальовник -

в душата ми пее, събужда страстта.

Красива надежда към теб ме отвежда,

сърцето празнува, звъни любовта!...


Не мога да мигна! Не искам да мигна!

На рая блаженството искам да стигна!

 


Рецензии
http://www.stihi.ru/2013/08/21/7217 - мой перевод, Радко!

Отрывок из перевода:

Словом владеющий - маг и волшебник,
радость способен он вызвать и страсть.
с новой надеждой, как счастья кудесник,
жаждет иметь и над чувствами власть.

Вы действительно, маг, Радко! Отличное стихотворение!)))

Соколова Инесса   21.08.2013 18:13     Заявить о нарушении