Фридрих фон Логау. Наслаждение и боль

Friedrich von Logau. (1604-1655).Wollust und Schmerz.

За последней жарой непременно придёт первый иней.
Знаменует начало печали собою конец наслаждений.
Только доктор уехал, толпа болтать стала,
Что ему надлежало б работать в селе коновалом!

Перевод со старого немецкого 21.08.13.

Wollust und Schmertz

Das letzte von der Hitze gibt Anfang auff den Frost,
Den Anfang auff das trauren das letzte von der Lust.
Gestern fuhr der Doctor weg; wie die Leute sprechen,
Soll er in der Nachbarschafft, (hoert doch!) Steine brechen.

Friedrich Logau
Aus der Sammlung Desz 1. Tausend 10. Hundert


Рецензии