Юлияна Донева. Грустные песни - авт. пер
Юлияна Донева, България
http://www.stihi.ru/2013/07/23/2095
Душата си във стих не мога да излея.
Заключи се сърцето, дори пред листа бял.
И само тъжна песен когато аз запея,
усещам как товарът от мен се смъква цял.
Болките събрани, които аз не мога
и за жалост няма пред кой да изрека,
щом запея песен, стигат те до Бога
и само той с любов подава ми ръка.
Тези тъжни песни!...В тях е мойта истина.
Мъка щом ме стегне,започвам аз да пея.
И нещо с мене става - чувствам се пречистена
и отново имам сили да живея.
Перевод Инессы Соколовой
ГРУСТНЫЕ ПЕСНИ
Душа в стихах не может не излиться.
Бумага стерпит и не запретит
стремленьям грустной песнею напиться,
от мыслей тягостных меня спасти.
Терпеть страдания душа не в силах,
лишь в песне может что-то рассказать:
о том, как с Богом я к добру спешила,
надеясь на любовь и благодать.
Есть в грустных песнях боль души и правда,
она и в горести способна петь.
Ведь песня – как отдушина, награда,
с которой жить нам хочется, гореть.
---
Свидетельство о публикации №113072504107