Фридрих Логау. Об Орфее и Эвридике

Friedrich von Logau.(1604-1655).Von Orpheo und Eurydice

Никто за мёртвою женой в ад не спешит, хоть как ни дорога;
Но за живой немало гордецов готовы хоть и к чёрту на рога!

Перевод со старого немецкого 19.07.13.

Von Orpheo und Eurydice

Niemand um ein todtes Weib faehrt zur Hoell in unsren Jahren;
Aber um ein lebend Weib wil zur Hoelle mancher fahren.

Friedrich Logau
Aus der Sammlung Desz 1. Tausend 9. Hundert


Рецензии
Очень хорошо! К чёрту на рога - находка.
В преисподнюю, например, здесь хуже прозвучало бы.
Успехов!

Плет Мария   21.07.2013 10:33     Заявить о нарушении
Спасибо, Маша! Рад, что Вы не упустили из виду эту находку. Мне ранее
встречался перевод выражения "zur Hoelle" как "к чёрту", поэтому при желании не повториться решение пришло довольно быстро...

Аркадий Равикович   21.07.2013 14:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.