Маленькая норка

Вольный перевод с немецкого стихотворения Марии Плет "DER KLEINE NERZ"

Лиза верит в милость Бога:
- Даже звери, как умрут,
Даже маленькая норка –
Все на Небо попадут!

Спорит Вовочка с соседкой:
- Я в театре сам видал
Даму в норковой горжетке,
Вот куда зверёк попал!

DER KLEINE NERZ

Die Maedchen sprechen ueber Tiere in der Not,
Und was geschieht, ist eins von denen einmal tot.
„Stirbt kleiner Nerz, - sagt Lisa, - kommt er in den Himmel!“

Fritz mischt sich ein: „Du hast doch keinen blassen Schimmer!
Da kommen alle Tiere hin, sogar die Ratten!
Nur Nerze nicht... Die kommen alle ins Theater!“


Рецензии
... это тело...
:)

Рон Вихоревский   20.04.2019 08:34     Заявить о нарушении
Это уже не тело, одна шкурка...
:)

Макс-Железный   21.04.2019 09:49   Заявить о нарушении