Фридрих фон Логау. Ногам
Благодарю вас, все известные мне боги,
Что наконец могу отбросить ноги.
Нужда, опасность, крест и маята -
Всё это создаёт нам суета!
Перевод со старого немецкого 9.07.13.
Zun Fuessen
Gott sey Danck! dass meinen Fuessen
Sich nun unterwerffen muessen
Noth, Gefahr, Pein, Creutz und Leid,
Das uns schafft die Eitelkeit.
Friedrich Logau
Aus der Sammlung Desz 1. Tausend 8. Hundert
Свидетельство о публикации №113070903984
Юрий Иванов 11 09.07.2013 21:39 Заявить о нарушении
ведь и в русском языке есть подобное выражение. Лет 12-13 назад один приятель сказал мне: "По мере овладения немецким языком ты
убедишься, что у русских и немцев общего больше, чем различий".
Ну, чего больше - это вопрос спорный, но общего действительно много. Я когда-то выписал из словаря от А до Д около 700 слов имеющих почти одинаковое звучание в обеих языках... А множество
сходных пословиц...
Я думаю, что изучение языков - наилучший путь к взаимопониманию народов.
Аркадий Равикович 09.07.2013 22:54 Заявить о нарушении