В ресторане. По М. Плет Der Krustenbraten

Я в ресторане – вечер, скатерть, свечи, шик…
«Прошу вас, счет!» ко мне официант проворный
С улыбкой сладкою приблизиться спешит:
«Таак, что мы кушали?» «Я затруднюсь бесспорно

Определить, какое блюдо мне досталось:
В меню оно «Печеным мясом» называлось»

Der Krustenbraten

Im Restaurant. Nach einer Rechnung wird gefragt.
Der Kellner eilt herbei: „ Was hatten wir denn heute?“
«Kann ich nicht sagen, konnte es nicht richtig deuten.
Bestellt hab ich den Krustenbraten "a la Prague"...“


Рецензии
Дорогой Нико! Хоть Вы и не стремитесь строго соблюсти форму, смысл
шутки - понятен. Я был одним из первых переводчиков (если не первым)
этого стиха и понял смысл вначале, не так, как хотелось Маше.
В итоге у меня акцент на времени, а не на качестве блюда и положительной рецензии я не заслужил. Вывод: не торопись переводить,
подожди, пока другие набьют себе шишки!
С улыбкой

Аркадий Равикович   05.07.2013 17:15     Заявить о нарушении
Аркадий, на самом деле, наверное, можно и так подумать) я какое-то время не заходил на стихиру и не писалось особо ничего, так что пропускание вперед "набивателей шишек" не было намеренным)) а потом зашел - и этот Машин стих мне понравился. Переводить стихи - неблагодарное дело, тут самое то - писать что-то свое "по мотивам", а то или в рифму не попадешь, или какой-нибудь идиоматический выверт пропустишь)

И вообще, я благодаря вам к Маше зашел, так что, дорогая путеводная звезда, не надо себя посыпать пеплом) У вас получилось отличное стихотворение, пусть и со своими вариациями)

Нико Де Клувис   05.07.2013 17:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.