34 Мюзикл Дон Жуан перевод Дуэль

Перевод песни "Duel a l'aube" из мюзикла Дон Жуан / Don Juan

Для полноты восприятия необходимо одновременно смотреть видео и читать текст
_________

Рафаэль:
        Я клятву дал тебя убить,
        Теперь смотрю в твои глаза
        И не знаю, как быть

Дон Жуан:
       Я подскажу как поступить:
       Скорее шпагу доставай,
       В моё сердце вонзай

      Припев:
            Дуэль для тех, кто влюблен,
            Кого настигнет вечный сон?
            Кто из двоих приговорен?

            Дуэль за право любить
            Никто не в силах отменить
            Чьей жизни оборвется нить?

 Рафаэль:
       Я клятву дал тебя убить
       Молись, чтоб бог тебя простил
       И грехи отпустил

Дон Жуан:
        Куда же делась твоя прыть?
        Мне что, лицо своё закрыть,
        Чтобы смог ты убить?

      Припев:
            Дуэль для тех, кто влюблен,
            Кого настигнет вечный сон?
            Кто из двоих приговорен?

            Дуэль за право любить
            Никто не в силах отменить
            Чьей жизни оборвется нить?

           Еще чуть-чуть… скоро рассвет…
           Севилья примет чью-то смерть
           Один обязан умереть...

            Дуэль для тех, кто влюблен,
            Кого настигнет вечный сон?
            Кто из двоих приговорен?

            Дуэль за право любить
            Никто не в силах отменить
            Чьей жизни оборвется нить?

 
Дуэль мужчин....

____________________________
ВНИМАНИЕ!
Произведение охраняется авторским правом.

Копирование, размножение, распространение, перепечатка (целиком или частично),
или иное использование материала без письменного разрешения автора не допускается.
Любое нарушение прав автора будет преследоваться
на основе российского и международного законодательства.

Установка гиперссылок на произведение не рассматривается как нарушение авторских прав.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.