А. Блок - Ночь, улица, фонарь, аптека - In English

Night, square, apothecary, lantern,
Its meaningless and pallid light.
Return a half a lifetime after –
All will remain. A scapeless rite.

Then die, then have a new beginning,
And all will turn the same as ere:
Night, rippled water's frigid grinning,
Apothecary, lantern, square.

        *    *    *

Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи еще хоть четверть века
Все будет так. Исхода нет.

Умрешь – начнешь опять сначала,
И повторится все, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.

10 октября 1912


Рецензии
Когда за окном торчит Вселенная,
А также- ночь,улица, фонарь, аптека и пельменная,
То к Поэту залетают космические и кулинарно-фармацевтические блики
И он с толстым удовольствием засыпает временно великим.

Емельянов-Философов   29.05.2023 06:07     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.