Юлияна Донева. Благословение

Юлияна Донева БЛАГОСЛОВЕНИЕ
http://www.stihi.ru/2013/05/31/8707

БЛАГОСЛОВЕНИЕ

Чуйте, тук и в небесата сини,
Бог се разпорежда най-напред.
Затова е бил и Паганини,
за това и Блок е бил поет.

Техният талант от Бог дарен е.
Има ли по висша красота
от поезията на Есенин
пълна с мисъл и със простота?

Има ли искуство по изящно
от картините на Венецианов?
Век от как се декламират страстно
стихове от Димчо Дебелянов...

Ние всички сме на Бога рожби,
за това с любов ни е дарил.
Със таланти разни и заложби,
щедро той ни e благословил.


            Авторизованный перевод Инессы Соколовой

БЛАГОСЛОВЕНИЕ

Это от природы, неба сини.
Бог решил, кому таланты дать.
Вот вам и Никколо Паганини,
одарен и Блок поэтом стать.

Веришь - нет, но все идет от Бога.
И Есенинская красота…
Жизнь талантов - ярка, не убога,
гармоничны ум и простота.

Также и художников искусство:
радует людей Венецианов.
И столетия читаем с чувством
то, что нам оставил Дебелянов.

Все живущие - потомки Бога,
каждого он чем-то одарил,
удивляет тайнами природа,
щедро всех Господь благословил.


Рецензии
Умница, Инесса! Отличный перевод!

Орехова Галина Григорьевна   21.06.2013 17:59     Заявить о нарушении
Спасибо, Галя, за приятный отклик.
Рада, что понравился перевод.

Соколова Инесса   21.06.2013 18:04   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.