Жизнь моя, как осенний листочек. Роман Том 2 1-12

Часть 12. «Ресторан должен быть
в центре событий»
***

Из рук в руки грузины
Передавали мастерство –
Хорошее вино не в каждой
Закупоренной бутылке...

И горный воздух, и земля...
Им дана, он лезет по лозе,
Как по верёвке,
Ножницами кусает нежно гроздь,

Будто бы женщину ласкает...
И, набирая корзину, которая
На горбу висит, так ласково,
Как будто бы с любимой...

И осторожно бросает в чан,
Затем поднимается снова,
И так по нескольку раз...
Но ночью он мужчина...

Наполнил чан, собрал друзей,
Родня топчет ногами чинно,
А через два дня Хванчкара1, вино,
Забродит, и получится маджари2...

Из кожуры и косточек чачу сольёт,
И пьют они c песнями целый год
За обедом за столом всей семьёй,
И нет там ....алкашей, не бродят...

    Отпуск в Доминикане – Пунта-Кана, не один раз вспоминаю, осо-
бенно, изобилием на столах и сервировкой. Настолько вкусно всё,
что заинтересовались. Всегда по вечерам к нам стал выходить шеф-
повар. Вообще, страна – все тёмные там, как наш чёрный хлеб, но
он, видно, был из Европы. Его тёмно-зелёные глаза, как у кошки, не
раз задевали и меня. Высокий, стройный, не похож на поваров – нет
там большего живота. Похож, то ли на испанца, а, может, быть фран-
цуз. Но всё я не о том говорю, я просто захотела вам описать обед
на пляже. Выносят сковороду четверо поварят, большого размера, и,
что там в ней, пока нам не понять. И затопили там угли, дрова, прямо
на жёлто-белом песке, и начали они варить. Потом, когда сварилось,
нас стали всех приглашать. Посуда разовая там была. Подошли из
любопытства. Такой вкусной еды вам не понять, попробовать ведь
надо! Там много риса – похоже на узбекский плов, и очень много
пряностей разных. Креветки, кусочки лобстеров и все деликатесы
моря. Конечно, скажете и вы, что они и так вкусны, но я говорю о
том – они были и с дымком. Какая прелесть!

     Я старалась довести свой маленький бизнес до кондиции всех
звёздочных ресторанов, поэтому завозила стоящий товар, дорогое
баранье мясо на шашлыки, осетрину, лобстера и шримпы. Ресторан
звенел – записывались по телефону на резервацию столика, а у нас
не было уже мест. Выстраивалась длинная очередь уже на улицу, и я
не справлялась с этим. Ресторан был рассчитан на 30-35 отдельных
мест, когда на пари соединялись столы, то не больше 48 человек, и
то, впритык. Но, всё равно, все стремились к нам покушать, отдо-
хнуть, выпить турецкий кофе в маленьких чашечках или же вкусить
хорошо заваренный чай в хрустальном стакане с подстаканником. О,
Господи, как было всё красиво! И каждый стремился попасть сюда
в пятницу, суббота и воскресенье, когда играла на маленьком рояли
Галина Белая и пела романсы. По четвергам у меня играла на рояле
моя знакомая американка, она исполняла классическую музыку. А
в остальные дни у нас не было живой музыки, но достаточно было
нежно включить магнитофон, и появлялась хорошая атмосфера в ре-
сторане. Но я сделала ошибку, наверно, по незнанию. Мне надо было
снять скатерти днём и поменять меню, немного сбросив цены. Ведь,
когда к нам стали заходить днём просто пообедать простые люди,
рабочие или же пожилые пенсионеры, а им сильно не разбежаться,
то шарахались – одни от цен, другие от красоты ресторана, боясь за-
пачкать несвежей рабочей одеждой. И, если человек только один раз
зашёл в твой ресторан, его нельзя назвать клиентом. Да и были такие
пожилые люди, которые наедались грузинским хлебом с маслом, ко-
торые мы подавали бесплатно. Они заказывали только чай или кофе,
или ещё что-нибудь, просили упаковать в мешочки для остатков еды
(англ. doggy bag), чтобы забрать домой на вечер. Дoggy bag – стран-
ное название, если дословно, собачья упаковка, может быть в ста-
рину то, что не доели, так и просили завернуть для собаки, но это
слово хорошо здесь и везде прижилось: дают в ресторанах большие
порции и, что не доел, просишь положить в doggy bag. И поэтому у
нас должны были быть коробки для питания, которые забирали на
вынос. Но не только для этого. Большие заказы шли по телефону, и
мы подготавливали, они же забирали. Оплата производилась заранее
с кредитной карточки, которую только я могла бы взять и провести,
и поэтому я уже очень была занята, потом я научила с ней работать
и Галину.

      Все праздники стали проводиться у нас в ресторане. Всегда му-
зыка, веселье, и ресторан стал для меня, как второй дом. Ашот тоже
стал активно участвовать и помогать. Он звонил, придя с работы, и
спрашивал, что не хватало из продуктов, потом покупал и даже дома
замачивал шашлыки. Он их так хорошо делал, что все приезжающие
гости желали отведать шашлыки и блюда из баранины, чанах. Но
он днём работал на старом месте, уставал и рано уходил, где-то в
девять часов вечера, а у нас в ресторане только начиналось, а когда
торжество, то не хотели уходить и в два часа ночи. Пока всех вы-
проводим, уберём помещение, помоем посуду, то еле возвращались
к четырём часам ночи, а к шести надо опять везти рабочих на работу,
пока у моего брата и ни у кого из рабочих не было машины. Рабочих
развезли, что остаётся мне делать, а утром рано вставать. Тяжёлый
труд я стала дополнять картинами. Мои художники принесли только
одну картину, и я так долго смотрела на неё, что мне захотелось на-
писать самой. Попросила Ашота привезти и забить на стену такую
же фанеру, и каждый день после тяжёлого дня не могла я уснуть,
делала мазки на этой фанере, заранее начертив сюжет грузинский,
какой должен был быть конец. Так же, как и мои художники, я ис-
пользовала структуру фанеры для отображения той или иной части.
Конечно, я взяла акрил, мне легко было с ним работать, он быстро
высыхал, но сейчас жалею, ведь получились хорошие картины боль-
ших размеров в три метра на полтора. Они украсили мой ресторан.
О них много писали в газетах и журналах, как в русской, так и в
американской прессе.

     Меня уже знали почти все в Чикаго. Газеты, радио, телевидение
постоянно говорили о нас. О ресторане, который не только имел хо-
рошую кухню и чистоту, но и хорошую атмосферу для отдыха. Но
каково было мне! Уставшая, ведь мои официанты приступали рабо-
тать с пяти часов вечера, а днём я сама не только брала заказ, но и
подносила блюда. Сейчас я понимаю труд официантки, которая ты-
сячу километров может прошагать на своих ногах, которые в конце
смены так болят и набухают. Так что мне приходилось часто под-
ниматься в мой же салон красоты, садиться в педикюрное кресло и
дремать, пока мне делали массаж ног.

   К нам приезжало много гостей из других городов Америки и даже
с Грузии. Ночной звонок – у другого провода Фридон Ипполитович
Тодуа, профессор диагностического центра в Тбилиси. Он приез-
жал каждую осень на семинар, ведь его диагностический центр был
оснащён самой дорогой и новейшей зарубежной аппаратурой в Тби-
лиси, которую я же помогла оснастить в то плохое, катящееся вниз,
переломное время развала Союза. Он сказал, что завтра вылетает,
сообщив, когда его встречать. Мы постоянно его встречали, он оста-
навливался не у нас, а в центре Дантауна Чикаго в самой дорогой го-
стинице. В первый раз он с женой посетили наш дом. И мы накрыли
стол прямо у нас дома на первом этаже, но, когда я их повела на тре-
тий, где мы тогда жили, они были удивлены, что за такой короткий
срок у нас уже всё было, вплоть до хрустальных люстр в стиле в ро-
коко, не говоря о прекрасной мебели. Но здесь это не главное, глав-
ное – дом, а он у нас уже был. Но сейчас он вылетал с сотрудниками,
и у меня была возможность накрыть им стол у себя в ресторане. Ему
очень понравился наш ресторан, и даже он привёз грузинские суве-
ниры для него, но, когда он уезжал, он мне сказал: «Это не твоё, по-
верь. Ты ещё добьёшься своего». Я была рада, постоянно встречая и
провожая его, как будто бы он привозил что-то необыкновенное для
меня, но это была только память и долгие воспоминания о хороших
ещё днях, где всё-таки все жили мирно и хорошо. Мне было приятно
видеться с ними.

   Конечно, он был прав, но здесь, как и в Грузии, может, и в России,
чтобы устроиться, нужно знакомство, без него тебя никуда не возь-
мут на работу. Я отправляла в Нью-Йорк свой диплом об окончании
института, и получила подтверждение экономиста, но опять была
загвоздка, а как найти работу? Кроме этого, у меня не идеальный
английский – всегда с акцентом, не говоря о письменности, которая
только с годами исправляется, и то не у каждого. У каждого имми-
гранта были свои приколы, которые ложились на нас, как отпечатки.
И вот одни из них.


Приколы Иммигрантки 1...

Конечно, трудно всем вначале,
Языка английского не знали,
Хотелось его сразу изучить,
Иммигрантки вовсю старались.

Здесь курсы языка бесплатные –
Вначале трудно, не понимаешь,
Чаще за другое принимаешь.
Вот какие случаи встречались...
***
Работа первая была,
Не знала языка тогда,
Чтоб не сидеть, как истукан
Поддерживала разговор.

– А где работает дочь Ваша?
– Секс авеню /Saks Fifth Avenue/
– А что закончила она?
– Университет!
Не знала и не слышала тогда,
«Секс авеню» /Saks Fifth Avenue/– название магазина,

И, пожалев в душе,
Дочь, торгующую телом...
Я продолжаю разговор:
– А что, не смогла она

Работу другую себе найти?
Я возмущаюсь, думая за секс,
Она же возмущается,
Что дочь, закончив университет,

Туфли в магазине продаёт...
О чем подумала я, когда узнала,
Обыкновенный продавец она,
А слова «секс» в помине нет.

Вот ещё хочу вам рассказать...
Под Новый год стучит сосед,
Индус, его английский диалект
тоже не понять,

А он на ломанном английском
Мне говорит: «Твоя машина это?»/Is it your car?/
А слышу «ит из елка...»
Видно, выход машина перекрыла.

А я, не понимая ни черта,
бегу в подвал, ёлку поправляю,
Далее домой я убегаю,
Опять стучит, нервничает.

Услышал сын, который спал,
– В чем дело, мама?
– Он спрашивал про ёлку, я поправила её,
А он опять пришёл...

– С каких же пор индусы
стали говорить по-русски?
И понял он –
Перепарковал машину...

Фото в нашем ресторане –
автор и профессор Фридон Ипполитович Тодуа
____________
1 Хванчкара – Природно-полусладкое красное вино
2 маджари – молодое вино любимый напиток Сталина.




Nansy Ston USA 05/25/2013

 

~*~

Начало второго тома романа           http://www.proza.ru/2013/04/27/1518
Начало первого тома романа           http://www.proza.ru/2011/03/16/208

©  Каменцева Нина Филипповна, 2013

http://www.proza.ru/2013/05/26/1754


Рецензии
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.