- Повезло тебе, дружище, - так уж сложено -
Видеть Бога, любоваться Им ты мог.
Жизнь прожита, наславу жизнь прожита!
Завершит ее без боли - твой же Бог,
Завершит своею волей - тот же Бог!
Кров и пищу Он тебе от всей души дарил,
Он избрал тебя из многих и берёг,
Всемогущий, Благий, Вечный, чудеса творил
И наказывал тебя, как мог лишь Бог,
И наказывал, любя, твой добрый Бог!
Свято верил ты в Него, во всём покорен был,
За Него ты кость и с мясом бы отдал!
И с восторгом прыгать рад ты был в избытке сил,
Лишь игриво б по загривку потрепал,
Шаловливо бы по шёрстке потрепал,
А теперь вот я, твой Бог, тебе завидую,
Своего не повстречал, - таков мой рок!
Но не стал таить горючую обиду я,
Хоть ни разу Он, поверь мне, не помог,
И ни в жизни, даже в смерти не помог
Да и как Ему заботиться о нас о всех,
Понимаю, не виню, и не в упрёк!
Он устал от нас... И сбёг. Вот вам и смех, и грех...
Как непросто, если ты кому-то - Бог...
Как печально, если ты - всего лишь Бог...
Здравствуйте, Иной ! Понравилось, СПАСИБО ! На эту же тему, только в какой-то степени в инверсии определения Бога: http://stihi.ru/2024/10/04/7340.
С уважением,
Здравствуйте, Борис! Спасибо за рецензию, рад, что понравилось. Прочитал в Вашем переводе стихотворение «О любви…», но так и не понял, кто автор его английского текста ). Стихотворение интересное, и хотя «определение Бога» я в нём так и не нашёл )), но оно мне понравилось как определение чистой любви. Вспомнилось старое: «Если хочешь купить настоящую любовь за деньги, купи собаку». Мои стихи о другом: о тяжёлой ответственности служить кому-то Богом, (как бы в духе «Бремени Белого Человека» Киплинга).
Доброе утро, Иной ! Благодарю за отклик! Что я хотел сказать? Мысль Вашего стихотворения: для собаки человек – Бог, посланный ей Всевышним. В моем переводе стихотворения Павла Принца де Монферрана "О Любви", наоборот: собака послана человеку Всевышним, чтобы духовно облегчить его жизнь. Т.Е. выражаясь математическим языком – «взаимно однозначное соответствие между двумя множествами — это соответствие, при котором каждому элементу первого множества соответствует ровно один элемент второго множества и наоборот ».
С уважением,
Бог, посланный ей (собаке) Всевышним» - гм-м… Это ново, интересно ) Что ж, Вы доказали математически, что Индивидуальный Бог и Настоящая Любовь - две стороны одной медали, - два эквивалентных множества, - отличная идея и вполне возможная трактовка этих двух стихотворений! )
С уважением,
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.