Марина Цветаева - Дикая воля

Марина Цветаева
Дикая воля
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой

Дива воля

Любя аз игри такива,
да са всички горди, зли!
Врагове - животни диви
и орли!

Да ми пей гласът надгробен:
„Тук – затвор е, гибел – там!”
И нощта да се пребори
с мен, сама!

Аз летя – под мен е бездна,
смея се – но окован...
Да ме къса на парчета
ураган!

Врагове - да са герои!
Краят на войната – пир!
Да останем две на воля:
Аз и мир!

1910
Превод: 2012 г.

Дикая воля

Я люблю такие игры,
Где надменны все и злы.
Чтоб врагами были тигры
И орлы!

Чтобы пел надменный голос:
"Гибель здесь, а там тюрьма!"
Чтобы ночь со мной боролась,
Ночь сама!

Я несусь,- за мною пасти,
Я смеюсь - в руках аркан...
Чтобы рвал меня на части
Ураган!

Чтобы все враги - герои!
Чтоб войной кончался пир!
Чтобы в мире было двое:
Я и мир!

1910


Рецензии