На диване, среди цветов

   I. Диван

Мамины гости приходят часто,
по воскресеньям остаются на ночь.
Вот один совсем задержался,
и теперь я- не в спальне, а на диване.

Он неплох для жизни, сказала мама.
Он теперь забирает меня из школы,
но рука выскальзывает упрямо
из ладони настойчивой и веселой,
потому что дома, под телевизор,
он играет со мною тошно и странно.
Хорошо, что пятна стираются быстро
со слонового тела диванного
/убирай быстрей, чтоб не видела мама/.
Хорошо, что темнеет зимою рано.
А душа собирает пожитки, точно.
Хорошо, что она не нужна мне более,
как и свет, как и вкус, как и чувство боли,
а из звуков мне нужен лишь щелк замочный,
означающий - вернулась с работы
и начнет ругать за несделанные уроки.

Разноцветные пятна под телевизор
хорошо что душа собирает пожитки
и парит в такой вышине бесплотной
где нет тела покрытого страхом жидким
где никто не давится клейкой рвотой
не зовут никого врунишкой противным
и глядит душа с высоты с улыбкой
на фигурку прилепленную криво
к дивана удушливому дерматину.

На чужую спичечную фигурку.


   II. Цветы

Я ненавижу гортензий удушье,
хрупкие лилии, томные розы,
флоксы, нарциссы, герберы. Я лучше
вам расскажу об одном цветочном

шикарном, изысканном магазине.
Стынут вазы картинно в зеркальной витрине,
букеты прельщают своим изобильем.
Я работала там, компонуя корзины:
композиции к свадьбе, помолвке, рожденью.
Зачарованный танец змеиных движений.

Магазин, где рифмуется с пальцами запах:
он врывается в память, похлеще пощечин.
Возникает хозяин, змеиные пальцы,
по-хозяйски ощупывающие между прочим.
Я работала в магазине все лето,
кролик, сворачивающий букеты.

Я была его ежедневным десертом.
Он, бывало, звал меня неблагодарной.

Если б я рассказала отцу и братьям,
они бы в труху раскрошили  парня,
потому что за честь семьи в ответе.
Но бывают узы покрепче на свете-
мужская так называемая солидарность.
Я была, очевидно, сама виновата,
выбирая такие короткие платья.
Я ненавижу цветочный запах.



Первое место на 171 основном конкурсе "Голосов"
http://stihi.ru/2013/08/07/2436


Рецензии
Ну, превосходные, что скажешь... У Вас, Галина, очень чувствуется прекрасный переводческий опыт. Я тоже переводила, но с целью - расширить собственный диапазон, найти единомышленников. А Вы?

Наталья Троянцева   05.10.2015 22:33     Заявить о нарушении
Спасибочки)) Нет, я - сначала от желания поделиться с одними - русской поэзией, с другими - английской, потом - для удовольствия. Потом, к моему удивлению, появилась маленькая читающая аудитория... так и пошло

Галина Иззьер   06.10.2015 01:36   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.