Лессинг Г. Э. Господам Икс и Игрек

Lessing G.E. (1729-1781). An die Herren X und Y

Какой огонь в груди горит у вас, неистов!
И смелость есть, друг другу бросить вызов.
Но ваша мудрость, предпочтя другую цель,
Бросая вызов, не приходит на дуэль.

Вариант 2
Какой огонь в груди горит у вас, неистов!
И смелость есть, друг другу бросить вызов.
Но ваша мудрость всё ж над мужеством глумится:
И, бросив вызов, вы решили не явиться.

9.04.13.

An die Herren X und Y

Welch Feuer muss in eurem Busen lodern!
Ihr habt den Mut, euch kuehn herauszufodern.
Doch eure Klugheit haelt dem Mute das Gewicht:
Ihr fodert euch, und stellt euch nicht.

Gotthold Ephraim Lessing


Рецензии
По-моему хорошо!

Плет Мария   08.04.2013 21:19     Заявить о нарушении
Маша, а поподробнее нельзя? Как бы Вы перевели последние две строчки? Я не имею уверенности в правильности осмысления.
Грубо я бы перевёл в целом так: у вас хватает дури вызвать друг друга на дуэль, но не хватаем мудрости остановить это безумие. -
Хотя у Лессинга это звучит иначе...

Аркадий Равикович   08.04.2013 22:21   Заявить о нарушении
А как такая концовка:
"Но ваша мудрость всё ж над мужеством глумится:
И бросив вызов вы решили не явиться".

Аркадий Равикович   08.04.2013 22:31   Заявить о нарушении