Джеймс Стефенс. За завтраком. Перевод

 - На небе солнышко всегда,
когда приходится вставать, -
ну, как же так - чтоб никогда
не просыпать? – Кончай болтать,-
сестра сказала: доедай
скорее, - мне не до того,   
Отстань, ко мне не приставай!
 А..! – будит мамочка его!

James Stephens
Breakfast Time

The sun is always in the sky
Whenever I get out of bed,
And I often wonder why
It's never late. —My sister said
She did not know who did the trick,
And that she did not care a bit,
And I should eat my porridge quick.
 ... I think it's mother wakens it.


Рецензии