Петко Илиев. Не плачете за мен! - Опять эти слезы

НЕ ПЛАЧЕТЕ ЗА МЕН!

Автор: Петко Илиев. БОЛГАРИЯ

Оригинал: http://www.stihi.ru/2010/08/22/1806

Перевод с болгарского языка: Инесса Соколова (Ярославль)

***

Опять эти слёзы, но сердце не может без плача,
они мне мешают, не просто ходить по земле.
Я к цели иду неуклонно, поставив задачу:
надежду дать людям для жизни с добром, не во мгле.

Опять эти слёзы, но силы нужны для дороги,
глаза для того, чтобы видеть, не только смотреть.
Дела для заблудших людей, да и в память о Боге,
от яда токсичного чтобы не дать умереть.

Опять эти слёзы, они мне мешают в решенье,
в борьбе с незаконным и в жесткости путь мой лежит.
Елей есть обман, он не даст ничего в утешенье.
То дьявола козни и чернь с позолотой из лжи.

Рыдать прекрати, не ко мне рты повернуты злобой,
нет жалоб от лиц тех, которым помог я спастись.
Лишь воздухом чистым наполнилась жизнь их, здоровье
и проблеском веры, желанием цель обрести.


Петко Илиев родился 06.03.1965г. в городе Тополовград, потомок болгар из Беломорской и Одринской Тракии. Закончил факультет физики и математики Пловдивского Университета "Паисий  лендарский" Писать начал в 2009 году, случайно и в шутку. Автор двух пьес и около 300 стихотворений на различные темы. Не считает себя писателем. Работает инспектором в Районном Управлении Полиции города Тополовград. В основном занят темой детской преступности и преступлениями, совершенными в отношении детей. Публикует свои произведения на собственном сайте: http://stihovedivak.alle.bg/  Болгарским читателям известен под псевдонимом "Дикарь".

27.02.2021 его не стало от последствий ковида.


Рецензии
Отличное стихотворение получилось! жаль, что жизнь поэта оборвалась!

Улекса фон Лу   26.07.2021 08:29     Заявить о нарушении
Ещё бы жить и жить, если бы не эта зараза. Спасибо за отклик, Лариса!

Соколова Инесса   26.07.2021 08:37   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.