Весняний ранок

Розквітле сонце пестить
                вранішню блакить.
Дрімота лащиться, а слово вже не спить.

Навшпиньках промінь прокрадається
                до віч.
На віях крихти стиглих снів згубила ніч.

Ще все навколо незбагненне і просте.
Мов щедрий май весняний, день
                новий росте.

Шепоче вітер вуркотливій тиші: «Цить!»
І все спочатку, доки слово ще не спить…



Поэтический перевод: Петр Голубков http://www.stihi.ru/avtor/golubkov44

Cолнце в лазури утренней скользит.
Дремота ластится, а слово уж не спит.

Лучик к лицу прокрасться бы не прочь. .
А на ресницах крошки снов забыла ночь.

Непостижимо, просто все вокруг цветет.
Как щедрый май весенний день растет.

А ветер воркоту тиши всё шепчет: «Цыц!»
И все сначала, пока слово ляжет ниц...


Рецензии
ІННОЧКО, ЧУДОВИЙ ВЕСНЯНИЙ РАНОК!.. ЩАСТИ ВАМ!

Вера Кухарук   30.03.2013 00:42     Заявить о нарушении
Дякую, Вірочко!

Инна Приходько   03.04.2013 18:31   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.