Петко Илиев. Свои слова в гармонии сложу
Петко Илиев. България
http://www.stihi.ru/2010/08/22/1547
В словата ми мелодия сложи,
разтърсваща и страстна като вятър,
проникваща и бликаща в сълзи,
изригваща от дъното на кратер.
В словата ми мелодия сложи,
порой от звуци, идващи с реката
и с ураганът търсещ в клоните следи,
от струните раздрънкали съдбата.
Разписвай нотите, мастило не жали,
хармониите нека да са сложни,
акорди да са многото жени:
докосвани, бленувани, безбожни.
За темпо ли? Сърцето го показва.
От него ще откраднеш моя ритъм.
А чувствата са скрити, като в пазва,
динамиката те са, в мене викат.
В словата ми мелодия сложи,
не хит, молитвата на пътник,
и без оркестър, и без хор дори,
дует за глас и за душа на смъртник.
Авторизованный перевод Инессы Соколовой
СВОИ СЛОВА В ГАРМОНИИ СЛОЖУ
Свои слова в гармонии сложу,
пусть будут они страстными как ветер
и вышибают горькую слезу.
Они – душа моя под вечер.
В мелодию слова свои сложу,
чтоб слышались потоки рек весенних,
о бурях страшных в них я расскажу,
о рваных судьбах в строках не последних.
Жалеть не стану в записях чернил,
ведь стих не просто сделать гармоничным.
Аккорды женских чувств боготворю,
они – прекрасные в своем различье.
Подскажет сердце, как должно звучать,
и ритм способно выбирать как надо.
Все, что внутри, заставить закричать,
и даже сделать грозным водопадом
из слов в согласии с душой поэта.
Но если нет – не будет мне награды:
ни хора, ни оркестра, ни дуэта, –
а для души – смертельная преграда.
Свидетельство о публикации №113032010438
Мне понравилось, Инесса!
"ведь стих не просто сделать гармоничным..." — у вас получилось.
С Днём поэзии Вас!
С уважением,
Влад Макеев 21.03.2013 09:58 Заявить о нарушении
Влад Макеев 21.03.2013 10:00 Заявить о нарушении
Соколова Инесса 21.03.2013 12:28 Заявить о нарушении