Петко Илиев. Не приходи ко мне!

Перевод с болгарского языка Инессы Соколовой

НЕ ПРИХОДИ КО МНЕ!

Зачем за мною ходишь, я  не знаю
судьба - горька, не те уже порывы.
От боли постепенно угасаю,
последний вдох, чтоб напитаться силы.

Опять пришла, но я того не стою,
мой путь к смертельным мукам и страданьям.
Чтоб прикоснуться?.. Нет уже настроя.
Опять упал, ты ждешь, приду ль в сознанье.

Не приходи! Пожалуй, нет и смысла:
мой прошлый мир поник, давно исчерпан.
Былая жизнь на волоске повисла,
теперь не тот, стал обреченной жертвой.

Не приходи ко мне, чтоб плакать тихо.
Всё веришь, что спасение в объятьях?
Но если все ж придешь, останься с «лихом»,
приятно глаз тепло, рукопожатье.


Оригинал

Петко Илиев. Не тръгвай с мен!
http://www.stihi.ru/2010/08/21/3663

Не тръгвай с мен, дори и аз не зная,
посоката на дните ми горчиви.
На болката отдавам се до края,
до сетен дъх, до сетните си сили.

Не тръгвай с мен, това не заслужаваш,
самотен искам в ада си да страдам.
Ти просто докосни ме заминаващ,
а падна ли, ще искам сам да ставам.

Не тръгвай с мен, посока просто нямам,
за мен Света отдавна е изчерпан.
Не той на мен, днес аз ще давам,
но, ще ме иска ли Светът за жертва?

Не тръгвай с мен, а тихо поплачи си
и за последно дай с ръце ще те прегърна,
не тръгвай с мен, а тука остани си,
да има при кого да се завърна!

       


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.