Люстрация. Виолета Танчева-Златева

Тайные любовники -
словно полицейские досье.
Однажды они будут обнародованы
и их фигуранты переживут люстрацию.
Звёздная пыльца их поцелуев
выпадет на улицах,
её растопчут ноги прохожих,
перемесят шины автомобилей.
Луна зайдёт,
деревья будут стоять удивлёнными
и все последующие ночи преждевременно состарятся.

Одна девочка,
стоящая во дворе старого дома,
будет любоваться сверкающей пыльцой,
посыпавшей её туфельки.

Перевод с македонского:
Дмитрий Волжанин

Журнал "Акт", Скопье, изд.-во "УЛИС"


Рецензии
Дмитрий, с интересом читаю ваши переводы.можно вопрос :вы знаете столько языков или переводите с подстрочника?

Ольга Олгерт   07.07.2016 20:27     Заявить о нарушении
Ольга, иногда я перевожу с подстрочника, но очень редко. Например, такие переводы есть среди кавказских стихов... Предпочитаю иметь дело напрямую с оригиналом, мне кажется, это интереснее.
Спасибо, что читаете!

С уважением,

Дмитрий Волжанин   07.07.2016 21:25   Заявить о нарушении
Спасибо за ответ,Дмитрий!а стихи русских поэтов переводите на другие языки?

Ольга Олгерт   07.07.2016 21:28   Заявить о нарушении
Нет, Ольга, я думаю, что хорошо это сделать может лишь носитель того или иного языка...

Дмитрий Волжанин   07.07.2016 21:37   Заявить о нарушении
а вы самостоятельно изучали иностранные языки или ...?)

Ольга Олгерт   07.07.2016 21:40   Заявить о нарушении
Да, самостоятельно... Но есть один, которому меня учили много лет и в результате я его не знаю)

Дмитрий Волжанин   07.07.2016 21:46   Заявить о нарушении
парадокс!)

Ольга Олгерт   07.07.2016 21:47   Заявить о нарушении