Грехопадение
и на земли не обрет сего Владыко,
даже до ада снизшел еси ищай»
(Похвалы Великой Субботы, 25)
Увы! увы Мне, чадо изгубившу!
О, како ныне Мне е изгусти?
Еда не мира вознесох тя вышша?
Адаме! камо днесь отшел еси?
Не воспряде гордынею ко брани,
Но тя прельсти низпадшая звезда.
Не посрамися ты, но бысть посрамлен,
Но Мне отмщение, и Аз воздам!
Небрегл еси веление святое,
Но Аз подъемлю смертную вину!
Паде, Адаме, – Аз паду с тобою!
И проклят бысть – Аз Ся сопроклену!
Аз рабий зрак и суд возму воз волю,
Не обинюся иго понести,
Аз сниду в ад и паки проглаголю:
«Адаме Мой! Адаме! где еси?»
Свидетельство о публикации №113030300712
Конфутатис Малэдиктис 26.10.2013 16:27 Заявить о нарушении
Нужен перевод..на современный русский...
Или -так: таинственнее и эксклюзивнее..
А может переписывал безграмотный с ошибками
И пошло каноном?..не пойму смысла усложнять...
С уваж...
Устимов Александр 19.04.2017 08:19 Заявить о нарушении
Олег Боголюбов 19.04.2017 12:17 Заявить о нарушении
Таинственнее и эксклюзивнее? Разумеется, да, но это не самоцель (да и есть ли смысл искать более/менее эксклюзивное, если поэтическое самовыражение уже само по себе девиация). Ну, можете считать своеобразным эстетством. Ну а че, плохой язык что ли?!
Пассаж про переписывал, пардоньте, не понял. Нормативно вроде бы все правильно…
Усложнять… Каждому, как говорится, свое. Хотя и не-лингвисту можно это осилить. В конце концов, религиозная лирика адресуется, прежде всего, людям воцерковленным (каждому в своей Церкви, разумеется), а для них это не есть нечто чуждое, дикое, эпатажное (нужное подчеркнуть, недостающее вписать).
В любом случае, благодарю за отзыв!
Конфутатис Малэдиктис 19.04.2017 14:31 Заявить о нарушении